domingo, 5 de agosto de 2012

Recursos estilísticos



Aliteración: repetición de sonidos, sobre todo consonánticos, a lo largo de un verso o de una estrofa. Con este recurso, el autor intenta recordar el significado de lo que está expresando por medio del sonido repetido:
“Ya se oyen los claros clarines..."


Onomatopeya: imitación de sonidos reales:

¡boom! ¡zas! ¡pío pío! ¡guau guau!


Anáfora: repetición de una o más palabras al comienzo de dos o más versos.







Epíteto: suelen ser adjetivos que destacan una cualidad de un sustantivo que es suficientemente conocida y aceptada: la verde hierba, la blanca nieve.


Elipsis: supresión de algunos elementos en un verso ya que quedan sobreentendidos. Este recurso dota al poema de rapidez, brevedad y concisión:

“Por una mirada, un mundo; por una sonrisa, un cielo; por un beso... ¡yo no sé qué te diera por un beso” (Bécquer)


Hipérbaton: alteración del orden lógico de las palabras de un enunciado oracional:

“Volverán las oscuras golondrinas de tu balcón sus nidos a colgar” (Bécquer)


Polisíndeton: utilización de más conjunciones de las que son necesarias. Da al verso lentitud y solemnidad:

“Alguien barre / y canta / y barre / -zuecos en la madrugada” (Rafael Alberti)



Asíndeton: omisión de las conjunciones que son necesarias en un verso. Dota al verso de rapidez:

Para la libertad, sangro, lucho, pervivo” (Miguel Hernández)



Anáfora: repetición de una o más palabras al principio de varios versos:

¿Por qué fue desterrada la azucena, /por qué la alondra se quedó sin vuelo,/ por qué el aire de mayo se hizo pena bajo la dura soledad del cielo? (Rafael Morales)


Paralelismo: repetición de una misma estructura gramatical en un verso o en varios.

Enumeración: consiste en unir varios representantes de una misma categoría gramatical:

"clara, apacible y serena/ pasa la siguiente tarde"


Encabalgamiento: completar en el verso siguiente lo dicho en el anterior:

"Y yo me iré/y se quedarán los pájaros/cantando."






Metáfora: consiste en nombrar una cosa con el nombre de otra a causa de su semejanza, real o ficticia. Aquello que estamos comparando se denomina “término real”, y aquello con lo que lo comparamos “término imaginario”:

“Todas las casas son ojos / que resplandecen y acechan” (Miguel Hernández)

“Las perlas de tu boca”; “El sol es un globo de fuego, / la luna es un disco morado” (A. Machado)


Comparación: consiste en comparar una cosa con otra por semejanza:

“y me ofreció sus mejillas / como quien pierde un tesoro” (J. R. Jiménez)


Antítesis: oposición de palabras o ideas contrapuestas:

“Cuando estoy alegre, lloro, / cuando estoy triste, me río” (M. Machado).

Hipérbole: exageración, amplificación:

“Tanto dolor se agrupa en mi costado, / que por doler me duele hasta el aliento” (Miguel Hernández)



Personificación o prosopopeya: atribución de cualidades humanas a seres animados o inanimados:

“La heroica ciudad dormía la siesta” (Clarín)


Sinestesia: mezcla de sensaciones que no se corresponden: la luz de los sonidos me contempla


Si querés conocer otros recursos estilísticos o necesitás consultar sobre las características del género lírico podés entrar en esta dirección:

jueves, 6 de agosto de 2009

Conjugación completa: AMAR

MODO INDICATIVO

Presente

Yo amo - Tú amas - Él ama - Nos. amamos - Uds. aman - Ellos aman

Pretérito imperfecto
Yo amaba- Tú amabas - Èl amaba- Nos. amábamos- Uds. amaban- Ellos amaban

Pretérito perfecto simple o Pretérito indefinido
Yo amé- Tú amaste- Él amó- Nos. amamos- Uds. amaron- Ellos amaron

Futuro imperfecto
Yo amaré- Tú amarás- Él amará- Nos. amaremos- Uds. amarán- Ellos amarán

Condicional Simple
Yo amaría- Tú amarías- Él amaría- Nos. amaríamos- Uds. amarían- Ellos amarían

Pretérito perfecto
Yo he amado- Tú has amado- Él ha amado- Nos. hemos amado- Uds han amado- Ellos han amado

Pretérito pluscuamperfecto
Yo había amado- Tú habías amado- Él había amado- Nos. habíamos amado- Uds. habían amado- Ellos habían amado

Pretérito anterior
Yo hube amado- Tú hubiste amado- Él hubo amado- Nos. hubimos amado- Uds. hubieron amado- Ellos hubieron amado

Futuro perfecto
Yo habré amado- Tú habrás amado- Él habrá amado- Nos. habremos amado-Uds. habrán- Ellos habrán amado

Condicional perfecto o compuesto
Yo habría amado- Tú habrías amado- Él habría amado- Nos. habríamos amado- Uds. habrían- Ellos habrían amado


MODO SUBJUNTIVO

Presente
Yo ame -Tú ames- Él ame- Nos. amemos- Uds. amen- Ellos amen

Pretérito imperfecto
Yo amara/amase- Tú amaras/amases- Él amara/amase- Nos. amáramos/amásemos- Uds. amaran/amasen- Ellos amaran/amasen

Futuro imperfecto
Yo amare- Tú amares- Él amare- Nos. amáremos- Uds. amaren- Ellos amaren

Pretérito perfecto
Yo haya amado- Tú hayas amado- Él haya amado- Nos. hayamos amado- Uds. hayan amado- Ellos hayan amado

Pretérito pluscuamperfecto
Yo hubiera.../hubiese amado- Tú hubieras.../hubieses amado- Él hubiera.../hubiese amado- Nos. hubiéramos.../hubiésemos amado- Uds. hubieran.../hubiesen amado- Ellos hubieran.../hubiesen amado

Futuro perfecto
Yo hubiere amado-Tú hubieres amado- Él hubiere amado- Nos. hubiéremos amado- Uds. hubieren amado- Ellos hubieren amado


MODO IMPERATIVO

Forma de tuteo
ama tú - amen ustedes

Forma de respeto
ame usted - amen ustedes

Paradigma verbal

Si necesitás consultar el paradigma verbal del español podés buscar en esta dirección: http://www.verbolog.com/0amar.htm
Vas a encontrar la conjugación de los verbos modelos de cada conjugación, verbos irregulares y otros sobre los que puedas tener dudas.